实时热搜: 以《留下》为话题的诗歌

[报任安书]中的“通邑大都”怎么翻译? 以《留下》为话题的诗歌

51条评论 565人喜欢 183次阅读 839人点赞
[报任安书]中的“通邑大都”怎么翻译? 以《留下》为话题的诗歌 仆诚以著此书藏之名山的陈如题仆诚以著此书,藏之名山,传之其人,通邑大都。 课本注释:“通邑,大的城市。通,指四通八达。” 教参将“通都大邑”译为“使它流行于大都会”。

仆诚以著此书,藏之名山,传之其人,通邑大都,则...我确实想完成这本书,把它(暂时)藏在名山之中,(以后)再传给跟自己志同道合的人,使它流行于大都会,这样我就补偿了前番下狱受刑所遭到的侮辱,即使一万次遭到杀戮,哪里有悔恨呢! 原文应该是:仆诚已著此书,藏之名山,传之其人,通邑大都

“仆诚以著此书”中的“以”怎么解释?司马迁《报任安书》中“仆诚以著此书,藏之名山,传之其人,通邑大都,则总之是连词,表承接或者修饰。可能是修饰。可译为"而"或省去

报任安书 原文加翻译一句一句来原文: 太史公牛马走司马迁,再拜言。少卿足下:曩者辱赐书,教以慎于接物,推贤进士为务,意气勤勤恳恳。若望仆不相师,而用流俗人之言,仆非敢如此也

1.悲泗淋漓,诚怛人心 2.然,诚有百姓者 3.仆诚已...1悲伤得泪流满面,实在使人同情 2是的,的确有这样(对我误解)的百姓 3我现在真正的写完了这部书,打算把它藏进名山,传给可传的人 4刚到北营时,陈词不屈,意气激昂 (注:分就看着给吧)

阅读下面的文言文,完成1—4题。  古者富贵而名摩...阅读下面的文言文,完成1—4题。古者富贵而名摩灭,不可胜记,唯倜傥非常1B 2C 3D 4①也想以此探究天道和人事的关系,通晓古今变化的规律,成为一家之说。 ②如今少卿竟教我推贤进士,恐怕和我个人的想法相违背吧?

“屈原放逐,乃赋《离骚》 ”,请问这句话是出自报任安书 作者:司马迁 太史公牛马走司马迁再拜言。少卿足下:曩者辱赐书,教以慎于接物,推贤进士为务。意气勤勤恳恳,若望仆不相师,而用流俗人之言,

[报任安书]中的“通邑大都”怎么翻译?如题仆诚以著此书,藏之名山,传之其人,通邑大都。 课本注释:“通邑,大的城市。通,指四通八达。” 教参将“通都大邑”译为“使它流行于大都会”。

以《留下》为话题的诗歌浅谈“留下” 文/叶露 (谢霓点评) 天空没有翅膀的痕迹(记得不牢固,应该是“天空没有留下鸟儿的痕迹”),但我已经飞过。(名言警句的巧妙引用,既增加了文章的